加入收藏 | 设为首页 |

ope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点

海外新闻 时间: 浏览:157 次

A tour of one of the world’s biggest slums has been voted tourists’ most popular attraction in India, according to a travel site.

据一家旅行网站的音讯,国际上最大的一个贫民窟被票选为印度最受欢迎的旅行景点。

The sprawling Dharavi slum in Mumbai just became the favorite tourist experience of 2019 in India and even beat the Taj Mahal, said travel site TripAdvisor’s Travelers’ Choice Awards.

旅行网站猫途鹰的旅行者之选ope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点奖项成果显现,在孟买延伸成片的达拉维贫民窟居然打败泰姬陵,成为2019年游客体会最佳的印度旅行地。

A small group tour of the D电讯数码haravi slums - usually by someone who grew up in them - is the top most preference of tourists who visit the country.

一般由在贫民窟长大的人带领的达拉维贫民窟小型集体游是外国游客的首选。

Dharavi, which is the largest slum of Asia, won the top position on the Top 10 Experiences list in India and also made it to the '10 Travelers’ Choice Experiences 2019 in Asia' list.

达拉维是亚洲最大的贫民窟,在印度十佳体会榜单上高居首位,还跻身2019年亚洲旅行者之选十佳榜单。

Slum tours around the world have become more and more popular in recent years and are the source of much discussion over their ethics.

近年来,贫民窟旅行在国际各地变得越来越受欢迎ope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点,也引发了许多有关其ope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点伦理性的评论。

Critics claim they are exploitative and poor areas are even cleared out or ‘sanitized’ by police before tourists visit, meaning those who live in these areas are forced to go along.

批判人士称,贫民窟使用贫民,甚至在游客到来之前贫民窟就现已被警方“整理”过了,这意味着原住民被逼搬离。

Proponents however say any responsible tourope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点 is carried out by proud residents who show that their home is more than a slum and promote the enterprise and ingenuity within them.

但是,支持者称,任何负责任的贫民窟旅行都应该由骄傲的居民带领,向游客展现自己的家不只是一个贫民窟,宣扬本区域的企业和匠心。

Dharavi for instance recycles much of Mumbai’s waste plastic and paper, and is home to various craft industope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点ries - meaning tourists can contribute to an economy far away from the temples and palaces on the usual visitor trail.

举例而言,达拉维贫民窟回收了孟买的许多塑料废物和废纸,并具有多个手工艺工业,这意味着游客可认为古刹和宫廷这些惯例旅行线路之外区域的经济做奉献。

While Dharavi topped the list for the experiences in India, it was followed by a 'bike tour of Old Delhi' and a 'private day tour of Taj Mahal and Agra Fort by a superfast train' on the second and third position respectively.

在印度十佳体会榜单上,紧随达拉维贫民窟之后的是“旧德里自行车之旅”和“泰姬陵私家一日游和乘超高速列车去阿格拉堡”,排列第二位和第三位。

On the Asia list, Dharav, which is home to more than 1 million people and featured in the film Slumdog Millionaire, bagged the 10th rank after 'full-day group Angkor Wat Tour from Siem Reap in Cambodia' and enjoying the 'Krabi Sunset Cruises at Ao Nang, Thailand'.

在亚洲旅行者之选榜单上,具有超100万人口的达拉维贫民窟名列第十,达拉维曾在电影《贫民窟的百万富翁》中呈现过。排在达拉维之前的是“柬埔寨暹粒省吴哥窟全天集体旅行”和“在泰国甲米乘游船欣赏奥南海滩上的日落”。

In the Asia lisope电竞下载-双语阅览|想不到!贫民窟成印度最抢手旅游景点t, while the 'Ubud tour with Jungle Swing in Indonesia' bagged the top position, the 'faster than skip-the-line experience at the Vatican, Sistine Chapel and St. Peter’s Basilica Tour in Rome, Italy' topped the World category.

在亚洲榜单上居首的是“在印尼乌布荡森林秋千”,在国际榜单上居首的是“梵蒂冈西斯廷教堂和意大利罗马圣彼得大教堂免排队之旅”。

修改:陈丹妮

英文来历:每日电讯报

注:本文转载自中国日报网英语点津

翻吧与你一同学翻译

微信号:translationtips

长按辨认二维码重视翻吧